A13 利害関係者との飲食は、接待されるのではなく、自己の費用を負担して行うのが原則だ。
) Q10 国家公務員が喪主として父の葬儀を執り行う際、利害関係のない者が職員本人との関係に基づき持参した香典(通常の社交儀礼の範囲内の金額)を受領した場合、報告書を提出する必要がありますか。
ただし、例外的に、• 四 利害関係者から又は利害関係者の負担により、無償で役務の提供を受けること。
pursuant to the preceding paragraph, they shall send a copy of the report of gifts, etc. A 本省課長補佐級以上の職員は、一定の贈与を受けたときには贈与等報告書を提出する義務がありますが、それに違反したときは、事案の内容によって懲戒処分に付されることがあります。
「ソフトボールなどは禁止されていないのに、なぜ割り勘でもゴルフはダメなのか」という意見もある。
また、ある国家公務員(A)の利害関係者が、別の国家公務員(B)に接触している場合、それが、BがAに対して持つ官職上の影響力を期待してのものであることが明らかなときは、Bにとっても利害関係者とみなされます。
In this case, if an amount listed in a or b of item 1 in the same paragraph exceeds 1,000,000 yen, the fact of the basic cause shall be denoted in the copy of the tax return form. 実態として、申請しにくいということはあるか。
したがって、国家公務員が会員となっているゴルフクラブの月例ゴルフコンペにたまたま「利害関係者」が参加していた場合であっても、そのゴルフコンペに参加することは一向に差し支えありません。
A 国家公務員が喪主であるか否かにかかわらず、利害関係のない者が事業者等として持参した香典であっても、報告の必要はありません。
この問題は一部の地方公共団体で慌てているように、後ろめたさがかなり大きいのでなかろうか。
Article 1 The purpose of this Act is to prevent acts of national public officers that may bring about suspicion and distrust from the citizens in regards to the fairness of execution of duty to ensure public trust in public services by taking necessary measures that contribute to the maintenance of ethics pertaining to the duties of national public officers in light of the fact that national public officers are public servants of all citizens and their duty is public service that is entrusted by the citizens. ある国家公務員にとって「利害関係者」とは、その国家公務員が現に携わっている1~8の事務の相手方をいいます。
or a person who is delegated by them to allow inspection of reports of gifts, etc. 地方の小さな町村では参加することもあるが、他ではほとんど参加はない。
3 公務員倫理研修は大切 公務員倫理の徹底を図る方法として「公務員倫理研修」も有効である。
成年被後見人等の権利の制限に係る措置の適正化等を図るための関係法律の整備に関する法律• この場合においては、第2項後段の規定を準用する。
Q20 国の機関から職員の健康管理を委嘱されて月数回程度勤務する嘱託医(国家公務員ではなく、かつ、有給)と当該機関の職員が会食等をする場合、委嘱の契約事務に携わる職員にとって嘱託医は「利害関係者」に該当するのでしょうか。
「許可を得てまで行いたくない」という声が一部にあるようだが、倫理審査会としては、必要な場合には積極的に許可の仕組みを活用してもらいたいと考えている。
" as used in this Act means juridical persons including associations or foundations that are not juridical persons and have rules of a representative person or an administrator and other organizations, and individuals doing business limited to individuals in case they perform acts for the profit of the business. 2000年度には全省庁で約36000件の許可が出ている。
limited to reports of the officials of designated service or higher and excluding the portions pertaining to the matters provided for in the proviso of paragraph 2 of Article 9 to the National Public Service Ethics Board. ただ、業者のテキスト読み講師による研修が多く、税金の無駄使いである。