どちらかというと露骨で、何の含みもない言い方のことを指します。
しかし容器がなくて中身(ホンネ)が丸出しという解釈は誤りで、本来は箱部分と蓋という2つのパーツで構成される容器のうち、蓋はおろか本体もないとなれば「結局なにもない」「そもそも話にならない」「何も始まらない」という状態をあらわしています。
「身も蓋もない」の意味とは? 意味は「表現が露骨で情緒がない」 「身も蓋もない(みもふたも ない)」は、ものごとを率直に表現しすぎるあまり風情も情緒も感じられないという意味の慣用句です。
そのため、マイナスのイメージで使われています。
短気な性格の人は怒りの感情にかられやすいので、物事を伝える際にはオブラートに包んだりすることなくそのまま直接的な表現を行ってしまいやすくなります。
多くの方が身も蓋もないという言葉の意味を正しく把握しないで、なんとなくの意味で言葉を用いているのが現状です。
in は<時間の範囲を示して>「~後に」と言いたいときに使います。
この例文はどのような意味なのかと言うと、「露骨な表現をするなと言われてもそれが事実だ」という意味になります。
「元も子もない」は「すべてを失う」こと 「元も子もない」の意味を端的に表現すると「全てを失う」ことに尽きます。
身も蓋もないことを言うようで恐縮ですが、サンタクロースの正体は不明だし、クリスマスはキリストの誕生日ですらないのです。
それは言い換えてみれば、身も蓋もない言動につながってしまいやすく、空気を読めない発言にもつながりやすいです。
「身も蓋もない」の例文を簡単な短文で! ・良くも悪くも思っていることをストレートに口に出すのがアメリカの文化です。
なので、少しくらいは相手のことを考えて発言するように心がけないと自分の周りから人がどんどんいなくなってしまいます。
面倒くさがり、自分をいつまでも振り返らない人ほど成長できない場合が多いので、定期的に自分を振り返る習慣を身に着けるところから始めてみてください。
表現方法は「身も蓋もないことを言う」「身も蓋もない話」「身も蓋もない現実」 「身も蓋もないことを言う」「身も蓋もない話」「身も蓋もない現実」などが、「身も蓋もない」を使った一般的な表現方法になります。
」 I have an appointment in an hour. 「率直言えば、私は英語力に自信がありません。
「ストレートに、あけすけな言い方」に対して使います。
マイペースの人は基本的に冷静に物事を考えることができる人間性を持ち合わせています。
「濡れ手で粟」 「濡れ手で粟」は「やすやすと手に入れること」を表現したことわざです。
話し下手な人は、相手が心地よく会話を楽しめるように気を配ることが苦手です。
行動や努力が裏目に出て、全てを失ってしまうことを表すときは「元も子もない」が適します。
「元」や「子」にはそれぞれ対応する意味があります。
意味は「あけすけ」や「率直すぎる」 「身も蓋もない」の意味には、 表現が素っ気ないだけでなく「言い方に含みも風情もない」や「表現がストレートすぎて潤いがない」といったニュアンスがあります。
「身も蓋もない」の類語には、「露骨な言い方」「オブラートに包まない」「率直」「ストレートな言い方」「あからさまな表現」「ありのままの表現」などがあります。