シュメール人の最後の王朝であるウル第3王朝(BC2100-BC2004)が滅ぶとシュメール語もアッカド語も認識されなくなりますが、アッカド帝国の時代の文書の形式は紀元前1世紀ごろまで大変長い間使用されることになります。
漢籍を残した人々は漢字を作った人々ではなく、アッカド人のように異なった音声言語を話す人々だったのだと思います。
このシュメール人の文字は、アッカド帝国(BC2300-BC2150)の時代にアッカド人が使用することで音節文字や文法が明瞭になりました。
例えば「き」と「け」、「り」と「れ」など。
それと同時に粘土板の形も横長から縦長に変わっていきました。
ヒッタイト語が解読される前は、PI-A-TAR (KBo 27. メソポタミアで馬が知られなかったとされるのは、馬がほとんど絶滅状態だったとされていることによるようです。
また、アッカド語は共通語だったとされています。
BAD と同じように見える文字は Unicode に5つあります。
ウル第3王朝以前の字形を収録しています。
動詞は、主語も表していて、省略すると彼や彼らと訳されるようです。
BAD(be)は、三本の線が交わっているようにも、3角形を2つ合せたようにも描かれます。
ペルシア楔形文字は音素文字です。
名詞でも、同じようなことが言えます。
こんにちは。
Unicode は、字形に名前を付けています。
うーーん・・・・せっかくこんなに教えて頂いてるのに出来ない自分が不甲斐ないです もう少しお願いします pdf(アクロバットリーダー)用の画像を表示させて、 いったん画面コピーをとります (PrintScreenのキーを押します) そして、その画面コピーを、画像加工のソフトで表示させると、これは. 楔形文字の解読 2人の立役者とはドイツの言語学者ゲオルク・フリードリヒ・グローテフェント(1775ー1853)とイギリスの軍人ヘンリー・クレズウィック・ローリンソン(1810ー1895)です。
「わたしは」の翻字は「wa-ta-shi-ha」で、音写は「wa-ta-shi-wa」となり、ラテン転写は必ずしも音を表しません。
熟語と見ると、音で読んだとも、訓で読んだとも考えられます。
Unicodeの対応表 まずUnicode. 材質や用途を示す楔形文字の限定符も同様で、音が同じになるので、話し言葉としては許容できないのだと思います。
0で正式に定義されました。
(Unicodeの文字名で表記) 限定符 DINGIR とされる、神名に先行する AN は、この場合、読まれる文字のようです。