日本で最近話題なのが、大手IT会社の富士通が、これからもずっと在宅勤務体制を続けて、オフィス規模も半分に縮小するというニュースです。
早く回復し、また健康に戻れるよう祈っています。
「私たちの思いと祈りは、あなたと共にあります。
このようなときは、手洗いやうがいが非常に大切です。
TOEIC and TOEFL are registered trademarks of Educational Testing Service ETS. Due to the spread of infections, I can't go visit my friends overseas. 2019 年• 確かにこれから通訳業界に入りたい人にはMUSTの一冊です。
Well…what about our company…? イタリアやイランで感染者数が急増したことでイギリスでも緊張感が高まりました。
So, today, let's learn similar expressions in English. 」=「あなたのことを思い、お祈りしております。
過去のブログ• Many people are voluntarily refraining from going out the cherry blossoms this year. If you feel helpful, please use one of them above. unusualの代わりに、 安全でいてくださいね! の一言をメールの最後につけるだけでOKです。
最近は正式名称のCOVID-19(Covid-19とも表記)もよく使われています。
Our office has re-opened this week but it is a voluntarily return policy so the first week saw very few employees coming back. 皆さん、体調は大丈夫ですか? 早く友達と出かけたり、海外旅行へ行ったりできるように 終息を願うばかりですね。
感染の流行により、海外の知り合いのところへ行けないので、感染が収まって知り合いのところへ行けるようになるといいな。
2021 年• また、もしコロナでご家族や親戚、友人を亡くしてしまった人がいるときには、こんなメッセージを送りましょう。
「コロナウイルスの感染拡大が収まるのを期待している」は英語で「I hope that the spread of coronavirus infections will settle down. 「心から哀悼の意を表します。
「~といいな」という何かを望むニュアンスは「I hope」として入っていて「期待する」の意味です。
My thoughts and prayers are with those who are affected by the disaster. そこで、そんな時のために、「日本は今こんな状況ですよ」という例文をいくつか考えてみました。
会いたくて仕方がないよ。
」と書き出すのもOKです。
家にいるのも飽きてきたなぁ。
2019 年• 災害にあった人へのお見舞いの言葉 🤞 Today, let's learn some English expressions from our recent lessons at English Plus. 毎週火曜日~土曜日、English Plusの通常レッスン(大人90分、キッズ60分)にお入りいただける体験レッスンを随時実施しております。
このパンデミックが落ち着いたら何したい? What you like do this pandemic is? このコンテンツは、公益財団法人日本英語検定協会の承認や推奨、その他の検討を受けたものではありません。
The self-restraint made the Japanese government the COVID-19 epidemic is affecting industries. 2020 年• 東京・田町の英語学校English Plusでは、キッズ(小学生)から大人まで「しっかり・楽しく・着実に身につく」をモットーとしたアットホームな英語学校です。