是を知足と名づく」とある。
子どもの頃、母親が作ってくれた味に似ている」と感じられる場合もあるかもしれません。
物質的な充足を一切求めない」 ということです。
他人に勝つのは力だが、自分に打ち勝つのは本当の強さである。
ちょっと爽快な感じ。
2817…](3-e)=1 との[遊び](到達できない数値)を持つ[満足度]の[1]と観る。
吾唯知足:私は、ただ足りると言うことだけを知っている。
これで充分、つまり「ごち そう さま」と言え る心のゆとりを持たねばならない。
そして、「吾唯足知」の4文字とも漢字の偏 (へん)や旁 つくり 、さらには上部や下部に「口」があるので、真ん中の「口」を共用して、この4文字は作られています。
本来ならみじめに思うことを彼はとても楽しく感じていたのです。
誠の満足を知るものは、屈辱を受けてわが身を汚すことから免れ 適切なところでとどまることを知る者は、わが身を危険にさらすことから免れる。
。
人間の欲望は際限がありません。
今では外国人からも非常に高いお寺であり、訪れる観光客は日本人よりも多いというから驚きです。
どなたかわかりやすい言葉で説明していただけませんでしょうか? また、もしこの文に「ただ」がなかったとしたら、 どうニュアンスが変わりますか? …続きを読む 通称は、「知足のつくばい」と言います。
つぎのHPでつくばいの写真を見ました。
では足知だとどうなるのでしょう? そう、「知るを足る」・・となって、今一つ意味が通じませんね。
「吾唯足知」という生き方 逆に何百何十部屋あるか分からない、まるでどこかの国の宮殿みたいな豪勢な建物に住んだとしても、もしも夫婦は離婚、家族がバラバラだったとしたら果たして日々心穏やかで幸福な生活になるのでしょうか。
このページでは質問として「唯吾知足,東南西北,四方皆口。
ただ、この4文字の原語 中国語 は、上記の漢字並べ順で読むのではなく冒頭に述べた通り疑問があります。
「 今まで一体、自分は何を追い求めてきたんだ!人生において自分はまだ母親の足元にもおよばない。