Please check on that. ビジネスシーンで頻繁に利用されるため、覚えておきましょう。
#具体例として、問題有る人・ない人の画面を張り付けて送ります。
さらに依頼の表現である「よろしくお願いいたします」から成り立つ言葉です。
・本日、必要書類一式を発送させていただきました。
14 pt koruto様の上司の方が仰る内容もわかります。
ただ、 相手は、社内の人で何度も(10回以上)やり取りしているから この表現で問題ないと思っています。
特に取引先とのやり取りの場合、確認したと伝えたのに、後から誤りが見つかり「修正をおこなってほしい」などと伝えてしまうと、相手に不快感を与えたり信頼の喪失につながったりする可能性があります。
ビジネス文書などで「~~していただきますよう」という言葉を使う人はかなり多いと思いますが、これは普通の言葉に直して主語を付加すると、「(私が)~~してもらう」、自分を中心に置いた物の言い方です。
・ご査収のほどよろしくお願いします。
相手に送った添付書類やファイルを確認してほしい時に使う言葉です。
状況によっては、これまで使ったことのない「難解な言葉や表現」を使わないといけなくなる場合もあります。
・先方からの見積書をこのメールに添付いたしました。
「収」は「収める」という意味なので 「査収」は「確認してから受け取る」という意味の単語です。
ただ、「よろしくご査収ください」の「よろしく」は、「あとはよろしく頼む」の「よろしく」のような、「適当に」「ほどほどに」といった意味よりも、「よろしくお願いします」のような「ぜひとも」といった意味が強いと感じますので、一般には決まり文句的に使っているのではなかろうか、などと思ったりもします。
<ビジネス等で使う時の注意点> 「ご査収のほどよろしくお願い申し上げます」というフレーズは、ビジネスの場で、会話よりもメールで使われることが主です。
(申し上げます)。
「明日に使う資料になります。
さらに「です・ます」の丁寧語を加えると「お受け取りいたします」となります。