孔子が生きた時代と、ほぼ同じような時期・・かな多分。
「大変そう」や「めんどくさそう」ということですね。
始めの一歩を踏み出してからもう数週間立つがあまり、成果が見られないが、千里の道も一歩からという言葉を念頭において精進する。
千里の行 こう も一歩より起こる どれだけ大きな目標でも、まずは身近なことを着実に努力していけば成功する• 合抱之木 生於毫末 九層之臺 起於累土 千里之行 始於足下 「両手で抱えるほど大木も小さな芽から成長し、九層にも及ぶ高い高台も低い土から起こし、千里の道も足下の一歩から始まる」 これが、この文言を訳した際の意味となります。
「(成功者など)誰もがかつては初心者であった」 という表現がありますので、紹介致します。
〔訳〕ゆっくり着実な者が競争に勝つ。
読む 聞く 書く 話す この4つのスキルを、どんな順番で勉強すれば効率がいいのかは気になりますが、いずれにしても、4つのスキルを磨けばいいわけです。
(少しずつ歩いて、人は遠くまで行く) Step after step the ladder is ascended. この古代中国での一歩は、1. 「雨垂れ石を穿つ」 これは、小さなことでも根気よく続ければ大きな成果を得られるという例えです。
周・漢の1歩は1. 千里の道も一歩からの類義語にはどんなものが? 「千里の道も一歩から」 の類義語にはどんなものが? 以下のようなものが、考えられます。
(wikipediaより引用) 紀元前五世紀までですね。
千里の道も一歩から など 「千里の道も一歩から」には、類義語がたくさんあることがわかりました。
他には類語で紹介した「Rome was not built in a day. 38m余りだったと推定されています。
kanakoさんの英語学習の成功を願っております。
このため、千里は以下のような計算で、4000km となります。
(一段ずつ人ははしごを登る) He who would climb the ladder must begin at the bottom. 3m余りであったと推定され、したがって1里の長さは400mほどであった。
千里も道も一歩からというが、家の新築も決断だったが、このゴールも遠かったな~~ 2:千里の道も一歩からというけど、目標に達する前に、今の環境ならつぶれそうだ! 3:仕事の柱は、多いほどいいというけど、新規事業もやはり、千里の道も一歩からだ。
そのことから転じて、千里の道も一歩からといってどんなことでも地道な積み重ねが大切であるということを意味する言葉として用いられるようになったと考えられています。
今回お尋ねの状況ですと、「積み重ねが大事」ということで 少しお求めのニュアンスとは違うのではないかと感じておりますが、 Everyone was a beginner once. 「千里の道も一歩より始まる」「千里の道も一歩より起こる」ともいう。
ところで一里って何メートルだ? 素朴な疑問ですが、当時の中国の長さの単位は 「里」 です。
参考にしてください、 ありがとうございました。
[使用例] いっぺんにははとれぬ。