人形は人々を病気や不運から守ってくれる、と信じられていました。
in the order of/の順に•。
正面から見て右側に年配の武官・左側に若者の武官を配置します。
It is believed that if people put away Hina Ningyo too late, the girl will get married late in the future. 時代が進むと共に人形作りの技術が発展し、立派な人形が作られるようになりました。
girl/女の子• (ちらし寿司の上に乗っている具材は、おめでたい意味を持っています。
(女の子の成長と幸せを願ってお祝いをします。
この歌ではひな祭りを楽しむ様子が歌われており、ほとんどの日本人はこの歌を知っています。
』というしつけが元になっています。
drum/太鼓• stronger/より強く• It is said that Hina Ningyo take away the bad luck of girls who own them. 随身(ずいじん)は弓と矢を持った武官で、四段目に配置します。
decorate/飾る• gorgeous/豪華な• Hinamatsuri is held each year on March 3. 中央に座っている官女、両側に立っている官女を配置します。
謡い方: singer ドラムやフルート、シンガーと聞くと、なんだかまったく別物のようなきがするから不思議ですね。
「ひな祭り」にまつわる英単語 ひな祭りに飾るひな人形。
It is believed as a shape of heart, or a shape of Water chest nuts. 知っている英単語をしっかり伝えることで、相手もくみ取ってくれますので、どんどん喋っていきましょう! 生粋の関西人。
3月3日は女の子のに。
Happy Hinamatsuri/うれしいひなまつり• It was believed that the dolls protected people from sickness or ill-fortune. 東京に住んでいても東京観光気分が味わえます。
3月3日は、March 3でも構いません。
palace/宮殿、御殿 There are various types of Hina dolls, from a small type with a pair of male and female dolls to a large type with 15 dolls and tools on a 7-step staircase. made/make(作る)の過去形・過去分詞• 日本の女性を大事にする文化のおかげだっていうことを話してくれていたよ。
江戸時代に、五節句の1つとして確立したのです。
日本文化を英語で言おうとする時に、「なにをどこから説明したらいいかわからない」と悩んでいる方は、「まず概念・種類」を英語に直すところからはじめてみてはいかがでしょうか。
菱餅 Diamond-shaped rice cake 次に「ひな祭り」の行事や歴史について説明してみましょう。
甘酒も。
Chirashizushi is a famous kind of homemade sushi. girl/女の子• 重要な用語 以下、重要な用語をまとめてみました。
You can see the Emperor , the Empress , the three court ladies , five musicians , and some servants. 3月3日が過ぎたらなるべく早くひな人形を片付けるようにと言われています。
Japanese sweet/和菓子• Hinamatsuri is also known as peach festival because that time is the season for peach blossom. vinegared rice/酢飯• expression/表情 It represents the people in the palace. 人形は宮中の様子を表しており、人形たちは美しい伝統的な宮中の衣装を着ています。